13:27, 05 января 2019

Почему не стоит "метать бисер перед свиньями"

О самых «выдающихся» свиньях и выражениях, связанных с этими животными, рассказывает корреспондент «Вестей FM» Александра Писарева.

«Метать бисер перед свиньями». Начало эта поговорка берет из Библии. Существует также вариация с жемчугом. Филологи утверждают – разницы никакой. Слово «бисер» проделало долгий путь в церковно-славянский – из арабского через тюркский. И означало оно жемчуг, чаще речной, а вовсе не мелкие бусины, как сегодня. В любом случае бросать их перед свиньями бессмысленно – оценить они не в состоянии, это же не еда. В этом и смысл фразеологизма – тратить слова, время и усилия на тех, кто не способен их понять и принять.

Употребляли обе версии фразы и классики – их можно встретить в письмах Пушкина, Белинского. Упоминается она и в «Недоросле» Фонвизина – собственно, после появления произведения, как считается, оно и вошло активно в обиход.

И несмотря на многовековую историю, актуальности оно не теряет. С иронией использует, хоть и в усеченной форме, поговорку герой не самой новогодней, но всеми любимой комедии Рязанова «Служебный роман». Так, Новосельцев набирался смелости, чтобы поухаживать за Людмилой Прокофьевной: «Ладно. Сейчас подкреплюсь. И пойду… метать бисер».