Иммерсивный театр. Зритель перестал быть пассивным наблюдателем

  • 10 Декабря, 2016 г. 21:05
Иммерсивный театр. Зритель перестал...
Иммерсивный театр. Зритель перестал...
Иммерсивный театр. Зритель перестал...

Новый вид современного театра - иммерсивный театр. Что это такое? И в чем его популярность в последнее время? Об этом культурный обозреватель Григорий Заславский беседовал с продюсерами Дарьей Золотухиной и Еленой Новиковой в программе "Служебный вход" на радио "Вести ФМ".

Заславский: В студии Григорий Заславский, здравствуйте. И совершенно очевидно, что одно из таких самых отчетливых тенденций нынешнего театрального сезона - это повсеместное увлечение site-specific-театром, иммерсивным театром. И первым таким громким проектом этого сезона в этом жанре стал "Черный Русский", который играют в замечательном старинном, при этом хорошо отреставрированном особняке неподалеку от Тверской. И мне захотелось поддержать двух замечательных, очаровательных, невероятно приятных девушек, которые всем этим занимаются. И я приветствую в студии Дарью Золотухину и Елену Новикову. Здравствуйте, Дарья.

Золотухина: Добрый вечер.

Заславский: Здравствуйте, Елена.

Новикова: Добрый вечер.

Заславский: Скажите, пожалуйста, а вы сами как-то называете все это - site-specific-театром, иммерсивным театром? Вообще как вы все это для себя называете?

Золотухина: Да, мы на самом деле называем это инверсивным театром. Нас часто спрашивают, вообще что такое инверсивный театр, что такое иммерсивность.

Заславский: И что вы отвечаете?

Золотухина: Я отвечаю, что, на мой взгляд, границы определения этого термина, они достаточно широкие. Прежде всего  Immersive, от английского слова, означает "погружение", то есть это погружение зрителя. Но при этом из тех иммерсивных проектов, которые мы видели, например, в Нью-Йорке, там достаточно большая практика уже подобного действа, это довольно разные форматы. То есть это может быть и формат, где зрители действительно в формате такого променад-театра гуляют по большому пространству, их не ограничивают, куда они идут, за какими они героями следуют. Есть формат,  это тоже называют иммерсивным спектаклем, когда наоборот очень строгая логистика, есть несколько героев, и тобой постоянно руководит герой, персонаж, за которым ты следуешь, ты не можешь войти в закрытые двери. А есть действо, которое представляет собой просто некий аудиовизуальный перфоманс для одного зрителя, и при этом ты можешь погрузиться в какие-то запахи, в гастрономические, вкусовые ощущения, и это тоже называют иммерсивным театром. То есть это погружение и, наверное, для меня самое такое емкое определение то, что это свобода зрителя, когда ты находишься не в пассивном наблюдении спектакля и пространство разделено на зал и сцену, а когда ты непосредственно участвуешь, но это участие не обязательно должно быть даже променадом.

Заславский: Скажите, Елена, а у вас есть какой-то американский опыт?

Новикова: Да, мы посмотрели очень много с Дашей перфомансов и постановок в Нью-Йорке, Бостоне.

Заславский: То есть вот если бы вы бы всего этого не увидели в Америке, вы бы не стали это делать в России?

Новикова: Ну, нет. Мне кажется, что сам формат, он же не создан в Америке.

Заславский: А где он создан, как вы считаете?

Новикова: Не знаю. В "Незнайке на Луне", там есть такое слово "иммерсивный театр", например.

Заславский: Да?

Новикова: Да, в произведении Носова. И я думаю, что он достаточно, ну формат, я уверена, что существует...

Заславский: Ну там, наверное, это от слова "мерси"?

Новикова: Нет, там есть прямо это слово.

Заславский: Да?

Новикова: Да, можете его там поискать. Вот. Я думаю, что наверняка театр, где зрители и артисты перемещаются в пространстве, это уже как был достаточно давно изобретен. И в Москве такие постановки есть, и в виде экспериментов в основном мы их видели. Хотя там можно сказать, что в "Гоголь-центре" идет "Русские сказки", это тоже театр, где зрители и артисты перемещаются в пространстве, и другие примеры есть.

Полностью слушайте в аудиоверсии.

Изображение предоставлено "Вестями ФМ"